Россия является крупнейшей страной. А если сравнивать её с Германией, то площадь Германии составляет примерно около двух процентов от площади Российской Федерации, что похоже на такие субъекты России, как Республика Бурятия или Амурский край. Различие стран в более чем сорок семь раз по площади, никак не способно объяснить почему население огромной России понимает друг друга от Калининграда во Владивостока, а население небольшой Германии порой бывает неспособно понимать разговоры в городах, расположенных по соседству. А вот история способна расставить точки на «и» в языковых диалектах этих стран. А для того, чтобы сделать перевод документов или даже книги на «правильный» диалект или литературный немецкий, стоит обратить свой взор сюда https://miromax-translate.ru/translate/pismennyj-perevod-s-na-nemeczkij-yazyk/

Говор в Российской Федерации

Для жителя Российской Федерации сложно понять ситуацию с немецкими диалектами. Ведь ничего похожего в России не существует. Да, речь немного различается в зависимости от региона проживания. В каждом из них есть свои особенности произношения, можно увидеть отличия в звучании слов. Да и понятия иногда отличаются.  Где-то люди «окают», где-то «акают», но что бы поинтересоваться у соседа, как у него дела и не понять, что он вообще ответил-такое в России встретить невозможно.

В огромной стране, простирающейся на семнадцать с лишним миллионов квадратных километров, и имеющей восемьдесят пять субъектов в своем составе, все жители без исключения могут понять друг друга. А вот в Германии все совсем по-другому.

Современные диалекты немецкого языкаДиалекты немецкого языка

Жители одного из регионов Германии зачастую не могут понимать соседей, хотя и одни и другие используют немецкий язык.

Здесь все дело в диалектах этого языка. Все диалекты Германии принято разделять на:

  • верхненемецкие;
  • нижненемецкие;
  • среднемецкие.

Современный литературный немецкий язык взял за основу верхненемецкие диалекты. Такие знаменитые мастера слова, как Гёте, братья Гримм и многие другие, своим творчеством положили основу в развитие литературного языка. На этом языке происходит процесс обучения и в школе, и в высших учебных заведениях. На литературном языке ведутся телетрансляции и издаются официальные документы. Но в быту люди употребляют диалектный язык. Выучить немецкий язык без погружения в среду, возможно, но для общения с представителями различных территорий, необходимо изучать нужный диалект немецкого языка с полным погружением в немецкоязычною среду.