Джонни гуки повсюду из какого фильма откуда цитата

Летом того года в сети разошёлся мем, герой которого всё время обращается к какому-то Джонни и жалуется на «гуков», которые прячутся на деревьях. Мы разобрались, откуда возник штамп с длинной историей и как он проник в записи топ-пользователей Твиттера, пишет tjournal.ru.

В 1979 году, спустя 6 лет после окончания американской военной кампании во Вьетнаме, режиссёр Фрэнсис Форд Коппола снял картину «Апокалипсис сегодня». В 1-м из эпизодов фильма о вьетнамской войне персонаж Билл Килгор признаётся, что любит «запах напалма по утрам», который пахнет для него победой.

Напалм, сынок. Этот запах ни с чем не сравнимый. мне нравится запах напалма по утрам. Знаешь, как-то раз мы 12 часов подряд бомбили высоту. Когда всё было закончено, я туда взошел. Мы не обнаружили там никого, ни 1-го узкоглазого трупа. А вот запах, знаешь, экий бензиновый аромат. Вся высота пронялась запахом… победой.- цитата из картины «Апокалипсис сегодня» в переводе Дмитрия «Гоблина» Пучкова

Потом фраза «Люблю запах напалма поутру» вошла в 100-ню лучших по версии журнала The Hollywood Reporter и мнению жюри Американского института киноискусства. Она еще стала известным киноштампом: разные версии фразы так же  появлялись в «Спауне», «Докторе Хаусе» и полнометражном фильме по «Могучим рейнджерам».

Десятого сентября 1-но из сообществ во «ВКонтакте» опубликовало запись, в которой штамп про напалм был вписан в короткий рассказ Михаила Пришвина «Золотой луг». При данном текст не имел никакого отношения к «Апокалипсису сегодня», а его самые яркие фразы были авторскими.

Джонни гуки повсюду из какого фильма откуда цитата

Потом, когда запись очень разошлась по сети, отдельные куски из неё стали более известными и продолжили жизнь в качестве отдельных мемов. Это было с вариациями фраз «мать твою, Джонни» и «эти сукины сыны научились прятаться даже там», а еще сочетанием «чёртовы гуки».

Слово «гук» (gook) — это слово, которое в  Америке презрительно обозначает азиатов. Почти— «вязкая дорожная грязь», переносно — «болван». Близкий русский аналог — «чурка».

«Вьетнамская» пародия на текст Пришвина сильно разошлась по сети ещё осенью 2016 года, но активный интерес к связанным с ней мемам не возникал вплоть до середины июня 2017 года.

​1-й из популярных версий фразы про прячущихся гуков была форма «Джонни, они на деревьях», отсылающая к 1-му из эпизодов фильма «Взвод». Тринадцатого июня запись с картинкой, основанной на данной  фразе, появилась на «Пикабу» и собрала больше 4 тысяч положительных отметок.

Несмотря на то, что версия фразы про гуков на деревьях вышли ещё в конце 2016 года, 1-й всплеск интереса к ней пришёлся приблизительно тот же промежуток, когда была опубликована запись на «Пикабу» — в период с одиннадцатого по 17 июня.

Вскоре частота упоминаний мема про гуков стала расти в Твиттере, в основном между популярных пользователей. В то время они ещё сохраняли отсылки к «вьетнамскому» рассказу.

Шестого августа украинские пользователи Твиттера запустили флешмоб, в котором мем про гуков встраивался в тексты популярных песен.

На другой день к активному использованию мема подключились так же пользователи из России. Они не лишь добавили в него новую игру слов, но и продолжили песенный флешмоб.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь